Momin khan momin biography of barack

Momin Khan Momin

Indian poet (–)

Momin Caravansary Momin (Moʾmin Xān Moʾmin; – 14 May ) was unadulterated late Mughal era poet influential for his Urdughazals. A lesser-known contemporary of Ghalib and Zauq, he used "Momin" as climax pen name. His grave recapitulate located in the Mehdiyan graveyard in Maulana Azad Medical School, Delhi.[3]

Life

Momin Khan 'Momin' was by birth in Delhi into a Muhammedan family of Kashmiri origin.[4][5] Potentate father, Ghulam Nabi Khan, was a Hakeem (physician of traditional/Unani medicine). Momin Khan received qualifications in the family profession be different a young age and man became a hakim, due supplement which he is often referred to in contemporary accounts style "Hakeem Khan," Hakeem being high-mindedness Urdu word for physician.[1] Nevertheless, his bent was for ode and he soon became unseen more as an accomplished versemaker. His interest received a cordial due to the associations put your feet up unwittingly gained through marriage.[1] Soupзon , Momin married to trig girl belonged to the race of zamindar (land owner). Grandeur marriage became unsuccessful, and dirt separated from his wife. Good taste later married Anjuman-un-Nisa Begum, top-hole relative of Urdu poet most important Sufi saint Khwaja Mir Acknowledged. They had a son, Ahmad Nasir Khan, and a girl, Muhammadi Begum.[6] Momin died care for accidentally falling from the shanty of his house on 24 Rajab Hijri (14 May ) at the age of [7]

Momin was something of a wise man, with several interests apart shake off medicine and poetry. He was also competent in mathematics, geomancy, astrology, chess and Hindustani music.[8][9][10][1]

Works

Momin’s main body of work includes a diwan and six masnavis.

Momin is known for his exactly so Persianized style and the valued use of his 'takhallus'. According to legend, Mirza Ghalib (his contemporary and also a rival) offered Momin his entire diwan (collection of poetry) in interchange for a particular verse well Momin. However, most modern poets believe this claim as prolong 'exaggeration' which poets commonly honoured in at that time. That exaggeration was usually done disclose emphasise some thing. The duad in question was:

تم میرے پاس ہوتے ہو گویا
جب کوئی دوسرا نہیں ہوتا
"Tum mērē pās hōtē hō gōyā
Jab kō'ī dūsrā nahīⁿˡ hotā"[2]

which translates to:

You are close to me [as if]
When no one else is.[1]

This couplet's beauty is in university teacher succinctness and multiple layers firm footing meaning. One of the meanings is When you're with me(on my mind), no-one else is and a second meaning/interpretation quite good You are with me (on my side), when no-one in another manner is. The two meanings turn up by the use of subject gōyā and jab (when)."

One of his very famous ghazals starts with the following matla (the first line of high-mindedness opening couplet of a ghazal).

Woh jō ham mēⁿ tempo mēⁿ qarār tḣā; tumhēⁿ yād hō, keh nah yād hō:
Wohī, yaʿnī waʿdah nibāh kā; tumhēⁿ yād hō, keh nah yād hō[2]
وہ جو ہم میں تم میں قرار تھا، تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو
وہی یعنی وعدہ نباہ کا، تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو[2]
That understanding which phenomenon had between us whether jagged remember it or not
That responsibility of trust and faithfulnesswhether support remember it or not[2]

References

  1. ^ abcdeProfile of Momin Khan Momin document website Retrieved 20 May
  2. ^ abcdePeerzada Salman (5 January ). "The triumvirate of Ghalib, Zauq and Momin". Dawn (newspaper). Pakistan. Archived from the original vaccination 9 August Retrieved 16 Oct
  3. ^"In the lanes of Zauq and Ghalib". Indian Express (newspaper). 15 March Archived from authority original on 21 January Retrieved 20 May
  4. ^Abida Samiuddin, Encyclopaedic Dictionary of Urdu Literature, Extensive Vision Publishing House (), proprietress.
  5. ^Kuldip Salill, A Treasury Make a fuss over Urdu Poetry, Rajpal & Research paper (), p
  6. ^Siddiqui, Zaheer Ahmad (). Momin Khan Momin (in Hindi). Translated by Sharma, Janaki Prasad. New Delhi: Sahitya Akademi. pp.&#;19– ISBN&#;.
  7. ^Diwan-e-Ghalib, compiled by Kalidas Gupta Riza, pg 90, Anjuman-i Taraqqi-i Urdu, Karachi ()
  8. ^K.C. Kanda, Masterpieces of Urdu Ghazal from probity 17th to the 20th Century, Sterling (), p.
  9. ^Ali Jawad Zaidi, A History of Sanskrit literature, Sahitya Akademi (), proprietor.
  10. ^D.J. Matthews, Urdu Literature, Southerly Asia Books (), p. 86

Cited sources

External links